Rapsodia Transilvaniei

trans (latijn): over
silva (latijn): bos
dus: «Transsylvanië» betekent: over de bossen

Het is een streek in Roemenië, met veel interessante dingen te zien en mee te maken: bossen en velden, steden en dorpen, heuvels en vlakten, bergen en wouden, burchten en kastelen, armen en rijken, brave mensen en vampieren.
Ja, die laatsten komen inderdaad hier vandaan.

In deze rhapsodie hoor je dan ook een reeks verschillende thema's die je tonen dat er in die streek een grote afwisseling is.

De eerste deel toont de streek, soms rustig: vlakten, velden, steden; soms wild: bergen,wouden en burchten.
Het tweede gedeelte is vrolijk wanneer de mensen feest vieren in hun dorpen, steden en kastelen.

trans (lateinisch): über
Silva (Latein): Wälder
also «Transylvanien» bedeutet : über den Wäldern.

Es ist eine Region in Rumänien, mit vielen interessanten Dingen zu sehen und zu erleben: Wälder und Felder, Städte und Dörfer, Hügel und Ebenen, Berge und Wälder, Burgen und Schlösser, die Armen und Reichen, gute Menschen und Vampire.
Ja, die Letzteren kommen tatsächlich von hier.

In dieser Rhapsodie werden Sie eine Reihe verschiedener Themen hören, die zeigen, dass es in dieser Region eine große Vielfalt gibt.

Der erste Teil zeigt die manchmal ruhige Gegend: Ebenen, Felder, Städte; manchmal wild: Berge, Wälder und Burgen.
Der zweite Teil ist fröhlich, wenn Menschen in ihren Dörfern, Städten und Schlössern feiern.

trans (latin): à travers
silva (latin): forêt
alors «Transylvanie» signifie: à travers les forêts.

C'est une région en Roumanie, avec beaucoup de choses intéressantes à voir et à expérimenter: forêts et champs, villes et villages, collines et plaines, montagnes et forêts, châteaux et châteaux, pauvres et riches, bonnes gens et vampires.
Oui, ces derniers viennent en effet d'ici.

Dans cette rhapsodie, vous entendrez une série de thèmes différents qui montrent qu'il y a une grande variété dans cette région.

La première partie montre la région, parfois calme: plaines, champs, villes; parfois sauvage: montagnes, forêts et châteaux.
La deuxième partie est joyeuse quand les gens célèbrent dans leurs villages, villes et châteaux.

trans (latin): over
Silva (Latin): forest
thus «Transylvania» means : over the forest.

It is a region in Romania with many interesting things to see and do: forests and fields, towns and villages, hills and plains, mountains and forests, castles and palaces, the poor and rich, good people and vampires.
Yes, the latter actually come from here.

In this rhapsody you will hear a number of different themes that show that there is a great diversity in this region.

The first part shows the sometimes quiet area: plains, fields, cities; sometimes wild: mountains, forests and castles.
The second part is joyful when people celebrate in their villages, towns and castles.

trans (Latäin): iwwer
Silva (latäin): Bësch
sou «Transylvanien» heescht: Iwwert de Bëscher.

Et ass eng Regioun an Rumänien, mat vill interessante Saachen fir ze gesinn an erliewen: Wäldere an Felder, Staden a Dierfer, Hiwwele a Ebenen, Bierger a Wälder, Burgen a Schlässer, déi Aarm a Räich, gutt Leit a Vampiren.
Jo, déi lescht geet ett hei aus.

An dësem Rhapsodien héiert Dir eng Serie vu verschiddenen Themebewegungen, déi weisen datt et eng grouss Varietéit an där Regioun ass.

Den éischten Deel weist d'Regioun, heiansdo roueg: Ebenen, Felder, Stied; heiansdo wëll: Bierger, Bëscher a Burgen.
Déi zweet Plaz ass friddlech, wann d'Leit an hirer Dierfer, Stied a Schlässer feieren.

trans (latin): su
silva (latin): foresta
così: «Transylvania» significa: sulle foreste

È una regione in Romania, con molte cose interessanti da vedere e sperimentare: foreste e campi, città e villaggi, colline e pianure, montagne e foreste, castelli e fortezze, poveri e ricchi, brave persone e vampiri.
Sì, questi ultimi sono davvero di qui.

In questa rapsodia sentirai una serie di temi diversi che dimostrano che c'è una grande varietà in quella regione.

La prima parte mostra la regione, a volte tranquilla: pianure, campi, città; a volte selvaggia: montagne, foreste e castelli.
La seconda parte è allegra quando le persone celebrano nei loro villaggi, città e castelli.

trans (latinský): přes
silva (latinský): les
tak «Transylvánie» znamená: Přes lesy.

Jedná se o region v Rumunsku s mnoha zajímavými věcmi, které je třeba vidět a dělat: lesy a polí, města a vesnice, kopce a pláně, hory a lesy, hrady a paláce, chudí a bohatí, dobří lidé a upíři.
Ano, ty poslední pocházejí vlastně odtud.

V této rapsodii uslyšíte řadu různých témat, která ukazují, že v této oblasti je velká rozmanitost.

První část ukazuje někdy klidnou oblast: pláně, pole, města; někdy divoké: hory, lesy a hrady.
Druhá část je radostná, když lidé oslavují své vesnice, města a hrady.

trans (latina): pri
silva (latina): arbaro
do «Transilvania» signifas: Super la arbaro.

Ĝi estas regiono en Rumanio kun multaj interesaj aferoj por vidi kaj fari: arbaroj kaj kampoj, urboj kaj vilaĝoj, montetoj kaj ebenaĵoj, montoj kaj arbaroj, kasteloj kaj palacoj, la malriĉaj kaj riĉaj, bonaj homoj kaj vampiroj.
Jes, ĉi tiu lasta venas de ĉi tie.

En ĉi tiu rapaĵo vi aŭdos kelkajn malsamajn temojn, kiuj montras, ke ekzistas granda diverseco en ĉi tiu regiono.

La unua parto montras la foje kvieta areo: ebenaĵoj, kampoj, urboj; kelkfoje sovaĝaj: montoj, arbaroj kaj kasteloj.
La dua parto ĝojas kiam homoj festas en siaj vilaĝoj, vilaĝoj kaj kasteloj.

Marc Vandenberk
      muziek@marcvandenberk.eu